|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 tsipaka |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3 Fandakana; fanoherana amin' ny tongotra; fanoherana, fandavana
[1.1] |
| Sampanteny |
|
| Kamban-teny rehetra | 22 tsipaky ny hehy |
| Ohabolana | 23 Ohabolana misy io teny io |
| Teny iditra (2/2) | 24 tsipaka |
| Sokajin-teny | 25 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
26 (c'est aussi le nom donné à la crasse ; équivalent de tseroka (Merina). Allusion à la méthode ancestrale d'extraction d'huile à partir de ces graines. Voir tseroka). Treculia madagascarica N.E. Br. (Moraceae). Mêmes emplois que Treculia perrieri. Voir tsipa . Les graines ont été utilisées autrefois pour fournir de l'huile.
[Betsimisaraka]
[1.196] |
| Voambolana | 27 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Fivaditsoratra | 29 patsaky, 30 patsika, 31 pitsaka, 32 tsapika, tsipaka |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/09 |
|